Мир авторской песни
Мир авторской песни
Статьи по теме самодеятельной бардовской авторской песни.
Фестивали, концерты, интервью, клубы КСП и КАП, объявления, пресс-релизы…
Информация скопирована из интернета с указанием источника. К сожалению, яндекс не считает это правильным и наложил санкции.

MirAP.ru

Чем барды отличаются от поэтов-песенников?

21 октября 2017 г. Просмотров: 2428 RSS
Интервью

Юлий Ким и Юрий Ряшенцев. Чем барды отличаются от поэтов-песенников?

Часто нам сложно понять разницу между бардами и поэтами-песенниками. Уловить тонкую грань, отделяющую одних от других. Почему одни песни, простые, на первый взгляд, с незамысловатой мелодией, остаются жить в сердцах нескольких поколений, а другие, с выверенной гармонией и правильными рифмами, забываются очень быстро?..

С этими и другими вопросами «АиФ» обратился к двум мэтрам авторской песни Юлию Черсановичу КИМУ и Юрию Евгеньевичу РЯШЕНЦЕВУ.

Мы встретились в конце минувшего лета во время Большой бард-рыбалки в Быховском районе Могилёвской области, где поэты были почетными гостями. Их великолепные, насыщенные тёплой атмосферой концерты будут завтра, а сегодня мы втроём сидим в уютной усадьбе Сергея Чекмарева - страстного коллекционера и гостеприимного хозяина, пьём холодный квас и беседуем.

С. Милюхин: - Вы много лет путешествуете с концертами по разным странам. Были в США, Израиле, во многих странах Европы, вас знают и любят во всем СНГ. А как вам современная Беларусь?

Ю. Ким: - Вопрос для меня немного неожиданный. Возможно, читатели «АиФ» хотят услышать от меня какую-то политическую оценку или анализ экономического положения. Но я, право, ничего не знаю об этом. Я, конечно, общаюсь со многими белорусскими бардами, но мы поем песни, пишем стихи и, поверьте, никогда не обсуждаем те вопросы, в которых не очень разбираемся. Беларусь для меня была и остается такой же особенной по красоте страной, какой я запомнил её ещё с советских времён. Мне кажется, среди вашей великолепной природы, ваших лесов и озёр должны жить счастливые люди.

Ю. Ряшенцев: - Скорее всего, соглашусь с Юлием. Я - человек первого впечатления. Как впервые много лет назад запомнил Беларусь, так и воспринимаю её до сих пор - как добрую и гостеприимную соседку. Дело в том, что мы находимся на том временном и моральном этапе жизни, когда наше мнение о чем бы то ни было не могут изменить никакие политические события. Народ в вашей стране особенный и бесконечно терпеливый.

Юлий Черсанович Ким - поэт, сценарист, драматург, бард, автор стихов к песням более чем 50 фильмов, среди которых «Бумбараш», «Формула любви», «Про Красную Шапочку», «Пять вечеров», «Обыкновенное чудо» и др.

- Вы авторы песен, которые у нас по-прежнему любят и помнят. Они на слуху. Как вы думаете, почему именно авторские песни, песни бардов так близки людям?

Ю. Ряшенцев: - Я помню начало этого движения. К нам в институт (а мы с Кимом учились вместе) пришёл белобрысый юноша, постоянно краснеющий и смущающийся при виде красивых девушек. Это был Юра Визбор. Тогда он и начал сочинять свои замечательные песни. Но я к этому никакого отношения не имел и, более того, не верил в долговечность бардовской песни. Мне казалось, что на смену гитаре должен был прийти аккордеон, но по каким-то причинам этого не произошло. Да и сами барды оказались на редкость смелыми и отнюдь не стеснительными творцами. Многие из них без знания нотной грамоты вступили в соревнование с государственной песней - и не только выжили, но и победили. Кто сейчас вспомнит патриотические творения о стройках, «пятилетках», борьбе за урожай? Но почти на каждой кухне в компании до сих пор поют «Солнышко лесное» Визбора.

Ю. Ким: - Я тоже помню то время, когда в нашей стране начинала зарождаться бардовская песня. Это был 1952 год. А уже к 1957-му появились её яркие и талантливые представители: Анчаров, Окуджава. У людей возникла потребность высказываться через песню. Да в те времена другой возможности и не было. Под видом патриотизма в умы закладывались пропаганда, идеология. Шаг вправо, шаг влево - и тебя уже не пустят ни в эфир, ни в печать, ни на сцену. А люди хотели духовно общаться. Булат Окуджава ещё тогда говорил, что лучшая аудитория для песен под гитару - не стадион, а небольшая живая компания единомышленников.

- То есть, вы не станете отрицать, что в основе авторской песни лежит духовность?

Ю. Ким: - Да любое творчество, если оно хотя бы претендует на искусство, основано на духовности. Мы любим бардов не за виртуозное владение инструментом, а за искренность. А духовности без искренности не бывает.

Ю. Ряшенцев: - Я вижу глубокий смысл этого песенного направления в том, что исполнители и слушатели ничего друг другу не должны. У одних есть потребность петь, у других - слушать. Никакой коммерциализации и спекуляции на вечных ценностях, в том числе и на патриотизме.

Юрий Евгеньевич Ряшенцев - поэт, писатель, сценарист, переводчик, мастер мюзикла, автор стихов к песням для театра и кино, в том числе для фильмов «Д'Артаньян и три мушкетера», «Гардемарины, вперёд!».

- А можно ли разделить всех поющих свои песни под гитару на бардов и поэтов?

Ю. Ким: - Здесь есть только один судья - время. Я бы не брал на себя ответственность определять, кто есть кто. Время само решит. Среди бардов много очень талантливых поэтов. Например, Суханов. Он написал немало прекрасных текстов, а музыку к ним сочинили Берковский и Никитин. Но Суханов, несомненно, бард. Да и я сам одной ногой там, другой - здесь.

Ю. Ряшенцев: - Да и я тоже. Я вообще понятия не имею, как пишется музыка. Но вы же пригласили меня на бард-рыбалку (Смеётся). У этого искусства очень тонкие грани и размытые границы. Если в стихах заложено музыкальное начало, то рано или поздно они станут песней.

- Для каждого песня рождается по-своему. Что, на ваш взгляд, в ней первично: музыка или стихи?

Ю. Ким: - Хорошая песня - это как счастливый брак. Неважно, кто на кого первым обратил внимание, важно, чтобы союз получился крепким. «Песню Звездочета» из фильма «Про Красную Шапочку» помните? Рыбников принёс мне только припев, к которому я написал слова, а потом музыку ко всем куплетам он писал уже на мои тексты. Вроде хорошо получилось.

- Эту песню многие наши читатели пели своим детям. А вы, Юрий Евгеньевич, расскажите: как получилась такая «французская» на слух песня «Ланфрен Ланфра» из кинофильма «Гардемарины, вперёд!»?

Ю. Ряшенцев: - Она действительно похожа на старинную французскую балладу. Композитор Дашкевич придумал музыку и отдал её мне. А мне оставалось просто выудить из памяти какие-то слова и сложить их вместе.

- Так просто?

Ю. Ряшенцев: - На самом деле это ремесло, которому надо учиться и в котором необходимо постоянно совершенствоваться. Мне сейчас больше нравится писать стихи на готовую мелодию, хотя так было не всегда.

Я недавно закончил большую работу: сделал перевод рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда». Я знал, что на сегодняшний день существует более 20 вариантов перевода, но мне казалось, что я могу сделать по-новому. Надеюсь, скоро в одном из московских театров состоится эта премьера.

- А вы помните свои первые стихи?

Ю. Ряшенцев: - Конечно. (Улыбается.) Тогда шла война с Японией, и я написал такие патриотические строки:

«Над сопкой заозерною алеет красный флаг,
  За сопкой заозерною лежит разбитый враг».

А вот Юлий своё первое стихотворение не помнит. А я помню:

«Червивый гриб, кому ты нужен,
  Зачем ты мною обнаружен?
  Зачем вообще ты рос и лез
  Из кожи вон, позоря лес?»

(Смеёмся все).

- Спасибо огромное за беседу и за оптимизм, которым вы так щедро делитесь. Пожелаете что-нибудь читателям «АиФ» в Беларуси?

Ю. Ким: - Оставайтесь честными по отношению друг к другу, такими, какие вы есть. Искренности вам и правды на страницах любимой газеты.

Ю. Ряшенцев: - И чтобы мы всегда могли «пора-пора-порадоваться» в Беларуси.

Источник: www.aif.by

Случайный биографический факт
Ада Якушева родилась 24 января 1934 г. в Ленинграде.